The fascinating story of how we got
the Bible in its present form actually starts thousands of years ago,
as briefly outlined in our Timeline of Bible
Translation History. As a background study, we recommend that you
first review our discussion of the
Pre-Reformation History of the Bible from 1,400 B.C. to 1,400 A.D.,
which covers the transmission of the scripture through the original
languages of Hebrew and Greek, and the 1,000 years of the Dark &
Middle Ages when the Word was trapped in only Latin. Our starting
point in this discussion of Bible history, however, is the advent of
the scripture in the English language with the “Morning Star of the
Reformation”, John Wycliffe.


The first hand-written English
language Bible manuscripts were produced in the 1380's
AD by John Wycliffe, an Oxford professor, scholar, and theologian.
Wycliffe, (also spelled “Wycliff” & “Wyclif”), was well-known
throughout Europe for his opposition to the teaching of the organized
Church, which he believed to be contrary to the Bible. With the help
of his followers, called the Lollards, and his assistant Purvey, and
many other faithful scribes, Wycliffe produced dozens of English
language manuscript copies of the scriptures. They were translated
out of the Latin Vulgate, which was the only source text available to
Wycliffe. The Pope was so infuriated by his teachings and his
translation of the Bible into English, that 44 years after Wycliffe
had died, he ordered the bones to be dug-up, crushed, and scattered
in the river!


One of Wycliffe’s followers,
John Hus, actively promoted Wycliffe’s ideas: that people should
be permitted to read the Bible in their own language, and they should
oppose the tyranny of the Roman church that threatened anyone
possessing a non-Latin Bible with execution. Hus was burned at the
stake in 1415, with Wycliffe’s manuscript Bibles
used as kindling for the fire. The last words of John Hus were that,
“in 100 years, God will raise up a man whose calls for reform
cannot be suppressed.” Almost exactly 100 years later, in
1517, Martin Luther nailed his famous 95 Theses of
Contention (a list of 95 issues of heretical theology and crimes of
the Roman Catholic Church) into the church door at Wittenberg. The
prophecy of Hus had come true! Martin Luther went on to be the first
man to print the Bible in the German language. Foxe’s Book of Martyrs
records that in that same year, 1517, seven people
were burned at the stake by the Roman Catholic Church for the crime
of teaching their children to say the
Lord’s Prayer in English rather than Latin.


Johann Gutenberg invented
the printing press in the 1450's, and the first book
to ever be printed was a Latin language Bible, printed in Mainz,
Germany.
Gutenberg’s Bibles were surprisingly beautiful, as
each leaf Gutenberg printed was later colorfully
hand-illuminated. Born as “Johann Gensfleisch” (John Gooseflesh), he
preferred to be known as “Johann Gutenberg” (John Beautiful
Mountain). Ironically, though he had created what many believe to be
the most important invention in history, Gutenberg was a victim of
unscrupulous business associates who took control of his business and
left him in poverty. Nevertheless, the invention of the movable-type
printing press meant that Bibles and books could finally be
effectively produced in large quantities in a short period of time.
This was essential to the success of the Reformation.


In the 1490’s another Oxford
professor, and the personal physician to King Henry the 7th and 8th,
Thomas Linacre, decided to learn Greek. After reading the Gospels
in Greek, and comparing it to the Latin Vulgate, he wrote in his
diary, “Either this (the original Greek) is not the Gospel… or we are
not Christians.” The Latin had become so corrupt that it no longer
even preserved the message of the Gospel… yet the Church still
threatened to kill anyone who read the scripture in any language
other than Latin… though Latin was not an original language of the
scriptures.


In 1496,
John Colet, another Oxford professor and the son of the Mayor of
London, started reading the New Testament in Greek and translating it
into English for his students at Oxford, and later for the public at
Saint Paul’s Cathedral in London. The people were so hungry to hear
the Word of God in a language they could understand, that within six
months there were 20,000 people packed in the church and at least
that many outside trying to get in! (Sadly, while the enormous and
beautiful Saint Paul’s Cathedral remains the main church in London
today, as of 2003, typical Sunday morning worship attendance is only
around 200 people… and most of them are tourist). Fortunately for
Colet, he was a powerful man with friends in high places, so he
amazingly managed to avoid execution.


In considering the experiences of
Linacre and Colet, the great scholar
Erasmus was so moved to correct the corrupt Latin Vulgate, that
in 1516, with the help of printer John Froben, he
published a Greek-Latin Parallel New Testament. The Latin part was
not the corrupt Vulgate, but his own fresh rendering of the text from
the more accurate and reliable Greek, which he had managed to collate
from a half-dozen partial old Greek New Testament manuscripts he had
acquired. This milestone was the first non-Latin Vulgate text of the
scripture to be produced in a millennium… and the first ever to come
off a printing press. The 1516 Greek-Latin New Testament of Erasmus
further focused attention on just how corrupt and inaccurate the
Latin Vulgate had become, and how important it was to go back and use
the original Greek (New Testament) and original Hebrew (Old
Testament) languages to maintain accuracy… and to translate them
faithfully into the languages of the common people, whether that be
English, German, or any other tongue. No sympathy for this “illegal
activity” was to be found from Rome… even as the words of Pope Leo
X's declaration that "the fable of Christ was quite
profitable to him" continued through the years to infuriate the
people of God.


William Tyndale was the
Captain of the Army of Reformers, and was their spiritual leader.
Tyndale holds the distinction of being the first man to ever print
the New Testament in the English language. Tyndale was a true scholar
and a genius, so fluent in eight languages that it was said one would
think any one of them to be his native tongue. He is frequently
referred to as the “Architect of the English Language”, (even more so
than William Shakespeare) as so many of the phrases Tyndale coined
are still in our language today.


Martin Luther had a small
head-start on Tyndale, as Luther declared his intolerance for the
Roman Church’s corruption on Halloween in 1517, by
nailing his 95 Theses of Contention to the Wittenberg Church door.
Luther, who would be exiled in the months following the Diet of Worms
Council in 1521 that was designed to martyr him,
would translate the New Testament into German for the first time from
the 1516 Greek-Latin New Testament of Erasmus, and publish it in
September of 1522. Luther also published a
German Pentateuch in 1523, and another edition of the
German New Testament in 1529. In the 1530’s he would go on to
publish the entire Bible in German.

William Tyndale wanted to use the same
1516 Erasmus text as a source to translate and print the New
Testament in English for the first time in history. Tyndale showed up
on Luther's doorstep in Germany in 1525, and by year's end had
translated the New Testament into English. Tyndale had been forced to
flee England, because of the wide-spread rumor that his English New
Testament project was underway, causing inquisitors and bounty
hunters to be constantly on Tyndale's trail to arrest him and prevent
his project. God foiled their plans, and in 1525-1526
the Tyndale New Testament became the first printed edition of the
scripture in the English language. Subsequent printings of the
Tyndale New Testament in the 1530's were often elaborately
illustrated.
They were burned as soon as the Bishop
could confiscate them, but copies trickled through and actually ended
up in the bedroom of King Henry VIII. The more the King and Bishop
resisted its distribution, the more fascinated the public at large
became. The church declared it contained thousands of errors as they
torched hundreds of New Testaments confiscated by the clergy, while
in fact, they burned them because they could find no errors at all.
One risked death by burning if caught in mere possession of Tyndale's
forbidden books.
Having God's Word available to the
public in the language of the common man, English, would have meant
disaster to the church. No longer would they control access to the
scriptures. If people were able to read the Bible in their own
tongue, the church's income and power would crumble. They could not
possibly continue to get away with selling indulgences (the
forgiveness of sins) or selling the release of loved ones from a
church-manufactured "Purgatory". People would begin to challenge the
church's authority if the church were exposed as frauds and thieves.
The contradictions between what God's Word said, and what the priests
taught, would open the public's eyes and the truth would set them
free from the grip of fear that the institutional church held.
Salvation through faith, not works or donations, would be understood.
The need for priests would vanish through the priesthood of all
believers. The veneration of church-canonized Saints and Mary would
be called into question. The availability of the scriptures in
English was the biggest threat imaginable to the wicked church.
Neither side would give up without a fight.
Today, there are only two known copies
left of Tyndale’s 1525-26 First Edition. Any copies printed prior to
1570 are extremely valuable. Tyndale's flight was an inspiration to
freedom-loving Englishmen who drew courage from the 11 years that he
was hunted. Books and Bibles flowed into England in bales of cotton
and sacks of flour. Ironically, Tyndale’s biggest customer was the
King’s men, who would buy up every copy available to burn them… and
Tyndale used their money to print even more! In the end, Tyndale was
caught: betrayed by an Englishman that he had befriended. Tyndale was
incarcerated for 500 days before he was strangled and burned at the
stake in 1536. Tyndale’s last words were, "Oh
Lord, open the King of England’s eyes". This prayer would be
answered just three years later in 1539, when King
Henry VIII finally allowed, and even funded, the printing of an
English Bible known as the “Great Bible”. But before that could
happen…


Myles Coverdale and John
“Thomas Matthew” Rogers had remained loyal disciples the last six
years of Tyndale's life, and they carried the English Bible project
forward and even accelerated it. Coverdale finished translating the
Old Testament, and in 1535 he printed the first
complete Bible in the English language, making use of Luther's German
text and the Latin as sources. Thus, the first complete English Bible
was printed on October 4, 1535, and is known as the
Coverdale Bible.


John Rogers went on to print
the second complete English Bible in 1537. It was,
however, the first English Bible translated from the original
Biblical languages of Hebrew & Greek. He printed it under the
pseudonym "Thomas Matthew", (an assumed name that
had actually been used by Tyndale at one time) as a considerable part
of this Bible was the translation of Tyndale, whose writings had been
condemned by the English authorities. It is a composite made up of
Tyndale's Pentateuch and New Testament (1534-1535 edition) and
Coverdale's Bible and some of Roger's own translation of the text. It
remains known most commonly as the
Matthew-Tyndale Bible. It went through a nearly identical
second-edition printing in 1549.


In 1539,
Thomas Cranmer, the Archbishop of Canterbury, hired Myles
Coverdale at the bequest of
King Henry VIII to publish the "Great Bible". It became the first
English Bible authorized for public use, as it was distributed to
every church, chained to the pulpit, and a reader was even provided
so that the illiterate could hear the Word of God in plain English.
It would seem that William Tyndale's last wish had been
granted...just three years after his martyrdom. Cranmer's Bible,
published by Coverdale, was known as the
Great Bible due to its great size: a large pulpit folio measuring
over 14 inches tall. Seven editions of this version were printed
between April of 1539 and December of 1541.


It was not that
King Henry VIII had a change of conscience regarding publishing
the Bible in English. His motives were more sinister… but the Lord
sometimes uses the evil intentions of men to bring about His glory.
King Henry VIII had in fact, requested that the Pope permit him to
divorce his wife and marry his mistress. The Pope refused. King Henry
responded by marrying his mistress anyway, (later having two of his
many wives executed), and thumbing his nose at the Pope by renouncing
Roman Catholicism, taking England out from under Rome’s religious
control, and declaring himself as the reigning head of State to also
be the new head of the Church. This new branch of the Christian
Church, neither Roman Catholic nor truly Protestant, became known as
the Anglican Church or the Church of England. King Henry acted
essentially as its “Pope”. His first act was to further defy the
wishes of Rome by funding the printing of the scriptures in English…
the first legal English Bible… just for spite.


The ebb and flow of freedom continued
through the 1540's...and into the 1550's. After King Henry VIII, King
Edward VI took the throne, and after his death, the reign of
Queen “Bloody” Mary was the next obstacle to the printing of the
Bible in English. She was possessed in her quest to return England to
the Roman Church. In 1555, John "Thomas Matthew"
Rogers and Thomas Cranmer were both burned at the stake. Mary went on
to burn reformers at the stake by the hundreds for the "crime" of
being a Protestant. This era was known as the Marian Exile, and the
refugees fled from England with little hope of ever seeing their home
or friends again.


In the 1550's, the Church at Geneva,
Switzerland, was very sympathetic to the reformer refugees and was
one of only a few safe havens for a desperate people. Many of them
met in Geneva, led by Myles Coverdale and
John Foxe (publisher of the famous
Foxe's Book of Martyrs, which is to this day the only exhaustive
reference work on the persecution and martyrdom of Early Christians
and Protestants from the first century up to the mid-16th century),
as well as Thomas Sampson and William Whittingham. There, with the
protection of the great theologian John Calvin (author of the most famous theological book ever
published,
Calvin’s Institutes of the Christian Religion)and
John Knox, the great Reformer of the Scottish Church, the Church
of Geneva determined to produce a Bible that would educate their
families while they continued in exile.


The New Testament was completed in
1557, and the complete Bible was first published in
1560. It became known as the
Geneva Bible. Due to a passage in Genesis describing the clothing
that God fashioned for Adam and Eve upon expulsion from the Garden of
Eden as "Breeches" (an antiquated form of "Britches"), some people
referred to the Geneva Bible as the Breeches Bible.
